
Basın Bülteni – Institut français’den Yiğit Bener ile online çeviri konferansları serisi
Tarih: 4 – 11 – 18 Aralık 2020
Yer: Zoom online platform
Institut français Türkiye çevrimiçi etkinliklerine : « Yiğit Bener ile Masterclass : Sözlü ve yazılı çeviride temel kavramlar. » konferans serisi ile devam ediyor.
Çevirmen ve yazar Yiğit Bener, masterclass’da, sözlü ya da yazılı çeviri yapanların günlük çalışmalarında kilit rol oynayan bir dizi temel kavramı pratik deneyimlerinden yola çıkarak ve akademik bir iddia taşımaksızın ele almaya çalışacak.
Online olarak yapılacak ikişer saatlik altı oturumun ilk bir buçuk saati sunuma, son yarım saati de soru ve yanıtlara ayrılacak.
Genç profesyonel çevirmenler, çeviri bölümleri öğrencileri, yayınevlerinin yabancı dil editörleri ve mesleki faaliyetleri süresince sözlü / yazılı çeviri yapması gereken herkes (yabancı şirketlerinin personeli, yabancı dillerde eğitim veren okulların öğretmenleri, diplomatik personel, kültür merkezleri personeli, gazeteciler,…) Yiğit Bener’in yılların deneyimini aktaracağı masterclass’a katılabilir.
Toplam 6 online konferanstan oluşacak Yiğit Bener ile Masterclass’a katılmak için kayıt olmak gerekiyor. İlk 3 konferansa kayıt için tıklayın :
Yiğit Bener ile Masterclass: Sözlü / yazılı çeviri temel kavramlar
Zoom sitesi üzerinde gerçeklesecek olan Masterclass konferanslarına katılım ücretsiz.
İlk 3 konferansın konusu:
4 Aralık, 17.00 – “Çevirmen olmak” ne demek?
11 Aralık, 17.00 – Metnin/söylemin anlaşılması ve analizi
18 Aralık, 17.00 – İçeriği çevirelim, elbette… Peki ya üslup?

Лодки, УАЗы, мотоциклы и снаряжение: «Единая Россия» собрала новые партии помощи для фронта

Samara’da Birleşik Rusya aktivistleri, kahraman yurttaşların anısını onurlandırdı

Mawlid Kandili Message from Asfa Holding Chairman Asaf Atasoy

مولد قنديلي رسالة من رئيس مجلس إدارة شركة أصفا القابضة، أساف أتاسوي

METÖZ MADENCİLİK ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU BAŞKANI MEHMET ŞEKER`DEN MEVLİD KANDİLİ MESAJI

GERCÜŞ ZİRAAT ODASI BAŞKANI ŞEFİK ÖNER `DEN MEVLİD KANDİLİ MESAJI